Black Week | Bis zu 30 % Rabatt auf alles

Black Week | Bis zu 30 % Rabatt auf alles

365 Tage Rückgaberecht
Versand CHF 7 - Gratis ab CHF 69-
Kontaktiere uns

DIE RAY SERIE BEDIENUNGSANLEITUNG

Anleitung

  1. Stundenzeiger
  2. Minutenzeiger
  3. Knopf A
  4. Krone
  5. Krone - erster Klick
  6. Krone - zweiter Klick
  7. Chronographenzeiger 1/20 Sekunde
  8. Knopf B
  9. Datumsanzeige
  10. Chronograph Minutenzeiger
  11. Chronograph Sekundenzeiger
  12. Normaler Sekundenzeiger

Uhrzeit einstellen: Krone auf Position 6 herausziehen und drehen.

Datum einstellen: Krone auf Position 5 herausziehen und drehen.

Chronograph Bedienung: Dieser Chronograph ist in der Lage, die Zeit in 1/20-Sekunden-Einheiten zu messen und anzuzeigen, bis zu einem Maximum von 59 Minuten und 59 Sekunden. Der 1/20-Sekundenzeiger des Chronographen läuft nach dem Start 30 Sekunden lang ununterbrochen weiter und bleibt dann bei 0 stehen.

Zeitmessung mit der Stoppuhr:

  • Drücke den Knopf A, um den Chronographen zu starten.
  • Der Chronograph kann mit dem Knopf A sequentiell gestartet und gestoppt werden.
  • Drücke den Knopf B, um den Chronographen zurückzusetzen. Der Minuten- und Sekundenzeiger des Chronographen kehrt dann auf 0 zurück.

Chronograph zurücksetzen (auch nach Batteriewechsel): Diese Maßnahme sollte durchgeführt werden, wenn der Sekundenzeiger des Chronographen nicht auf 0 zurückkehrt.

  • Ziehe die Krone auf Position 6 heraus.
  • Drücke Knopf A einmal, um den Sekundenzeiger des Chronographen auf 0 zu stellen.
  • Drücke Knopf B, um den 1/20-Sekundenzeiger des Chronographen auf 0 zu stellen. Die Chronographenzeiger können durch wiederholtes Drücken des Knopfes A oder B schneller bewegt werden.
  • Sobald beide Zeiger auf 0 stehen, bringe die Krone wieder zurück in die Normalposition.

Ergänzende Informationen: Wenn das Datum zwischen 21:00 und 01:00 Uhr eingestellt wird, kann es sein, dass sich das Datum am nächsten Tag nicht ändert.

Spezifikationen

  • Uhrwerk: Miyota 6S30 Quarz-Chronograph
  • Wasserdicht: 5 ATM / 50 Meter
  • Features: Datum, Chronograph, Stoppuhr
  • Batterie: Sony SR927W
  • Glas: Saphir-Kristallglas
  • Gehäusematerial: 316L Edelstahl
  • Uhrenarmband Material: Edelstahl
  • Nickelfrei: Ja
  • Max. Handgelenkgröße: 20,4cm
  • Min. Handgelenkgröße: 14,7cm
  • Uhrenarmband Breite: 22mm
  • Gehäuse Durchmesser: 40mm
  • Zifferblatt Durchmesser: 34mm
  • Gehäusedicke: 10mm
  • Kronenhöhe: 4mm
  • Bandanstoß Breite: 20mm
  • Bandanstoß zu Bandanstoß: 57mm
  • Gewicht: 191 g

SO PFLEGST DU DEINE UHR

WATER RESISTANCE

Most watches have some level of water resistance. If your watch isn’t water resistant, it may be able to handle small splashes, but don’t risk it. If it has a leather band, don’t get it wet.

1 ATM / 10 Meter Diese Uhr kann keinerlei Kontakt mit Wasser vertragen.

1 ATM / 10 Meter Diese Uhr kann keinerlei Kontakt mit Wasser vertragen.

3 ATM / 30 Meter Diese Uhr kann problemlos Regen und Spritzwasser verkraften.

3 ATM / 30 Meter Diese Uhr kann problemlos Regen und Spritzwasser verkraften.

5 ATM / 50 Meter Diese Uhr kann sicher unter der Dusche oder beim Schwimmen getragen werden.

5 ATM / 50 Meter Diese Uhr kann sicher unter der Dusche oder beim Schwimmen getragen werden.

10 ATM / 100 Meter Diese Uhr ist ausreichend wasserdicht zum Schnorcheln.

10 ATM / 100 Meter Diese Uhr ist ausreichend wasserdicht zum Schnorcheln.

20+ ATM / 200+ Meter Diese Uhr eignet sich für alle Unterwasseraktivitäten, wie z.B. Tauchen.

20+ ATM / 200+ Meter Diese Uhr eignet sich für alle Unterwasseraktivitäten, wie z.B. Tauchen.

How to clean your watch case

  • Do not move the crown or push any buttons when your watch is in contact with water, as this may let water enter the case.
  • If your watch is not water resistant, dip a cotton swab in a bowl of warm water with a drop or two of soap in. Squeeze the tip of the cotton swab to remove most of the water and gently rub the case.
  • If your watch is water resistant, soak a soft cloth in a bowl of warm water with two drops of mild washing-up liquid added. Wring most of the water out of the cloth and gently rub the case with it.

WIE DU DEIN METALL UHRENARMBAND REINIGST

Wenn Deine Metalluhr an Glanz verloren hat, kannst Du sie mit einem speziellen Mikrofasertuch zur Reinigung von Schmuck polieren.

  1. Wische das Uhrenarmband und das Uhrengehäuse sanft ab, um Schmutz, Staub und Fingerabdrücke zu entfernen.
  2. Für Bereiche wie Gravuren, Kanten und andere schwer erreichbare Details, verwende eine weiche Zahnbürste.
  3. Trockne Deine Uhr nach der Reinigung immer mit einem weichen Tuch oder Handtuch ab, um Verunreinigungen zu entfernen und die Bildung von Wasserflecken zu verhindern.

How to care for your watch

  • Store your watch in a dark, dry place to avoid corrosion and discolouration of the dial.
  • Always replace the battery on a quartz watch as soon as it runs out. With time, an empty battery may start leaking, damaging the watch’s movement.
  • Run mechanical watches at least two days a year to prevent gears and cogs from sticking.
  • You should always get your watch serviced by a professional every 3 years.

GENERAL CARE

Rule of thumb: Make sure your watch is the last thing you put on and the first thing you take off.

  • Take your watch off and store it safely before engaging in any activity that could damage it.
  • Take it off before engaging in any activity likely to make you sweat.
  • Take it off before you shower, bathe, or go for a swim.
  • Take it off before cooking or cleaning.
  • Take it off before you go to bed.
  • Don’t expose your watch to chemicals such as cologne, sunscreen, perfume, chlorine, hair gel, etc., as these can discolour, stain, or dull surfaces.
  • Try to store your watch separately in a soft enclosure to prevent scratching and rubbing.
  • If your watch has closures or clasps, close these to prevent tangling.
  • Keep your watch stored in a dry, dark place, and avoid heat fluctuation.

WIE MAN EIN GLIEDER METALL UHRENARMBAND ANPASST

Die Armbandglieder mit Pfeilen sind herausnehmbar. Die Pfeile zeigen an, in welche Richtung die Stifte geschoben werden müssen.

  1. Benutze einen Stiftaustreiber und entferne den ersten Stift. Lege ihn beiseite.
  2. Entscheide, wie viele Kettenglieder Du entfernen willst und drücke dann den entsprechenden Stift heraus.
  3. Entferne das/die unerwünschte(n) Uhrenarmbandglied(er). Je mehr Glieder Du entfernst, desto kürzer wird das Band.
  4. Verbinde die verbleibenden Glieder und stecken den Stift hinein, um sie zu verbinden.*

*Du wirst vielleicht einen kleinen Hammer brauchen, um den Stift in Position zu drücken.

FEINEINSTELLUNG DURCH VERSCHIEBEN DER SCHLIESSE

  1. Um die Länge mit Hilfe der Verschlussstifte fein einzustellen, drücken den Stift auf einer Seite rein und bewegen die Schließe leicht, um sie zu fixieren.

  2. Wiederhole den Vorgang auf der anderen Seite der Schließe.

  3. Verschiebe die Schließe, bis die Stifte in die gewünschten Stiftlöcher einrasten.

Troubleshooting & FAQ

If you take care of your watch and keep it stored correctly, you should enjoy years of timekeeping precision. But even with the best care possible, you may find that your watch needs extra attention from time to time.

Take a look at common issues with watches here. If you can’t find what you’re looking for, our great Customer Service Team is only a phone call away.

2 JAHRE GARANTIE

Um die Garantie auf Deine Uhr aufrechtzuerhalten, darfst Du sie nicht über den zulässigen Grenzwert hinaus dem Wasser aussetzen und die Quittung aufbewahren.

Weitere Kategorien

Du dachtest, wir verkaufen nur Uhren? Wir haben mehr als 6.000 Produkte verteilt auf 21 Herrenaccessoires Kategorien. Entdecke nachstehend einige von ihnen.